第一夫人是成语吗

|成语   |

【www.yin56.com--成语】

成语大全
篇一:第一夫人是成语

成语
篇二:第一夫人是成语吗

成语

一斛凉州 碧瓦朱甍 筚门闺窬 婢学夫人 闭口不谈 一夜十起 备尝艰难 笔底烟花 彼哉彼哉 比下有余 鼻蹋嘴歪 笨嘴笨腮 本固枝荣 本本分分 被灾蒙祸 背水为阵 悲喜交至 悲喜兼集 悲观失望 卑己自牧 抱瑜握瑾 报怨雪耻 一饱眼福 褒衣缓带 苞苴公行 包而不办 蚌鹬争衡 绊绊磕磕 半死半活 半身不摄 得见青天 半瞋半喜

成语

疑邻盗斧 碧波荡漾 筚门圭窦 荜门委巷 闭户关门 必不可少 拜把兄弟 笔底生花 彼何人斯 比屋可诛 蹦蹦跳跳 笨头笨脑 一举两失 贲育之勇 背紫腰金 背槽抛粪 悲喜交切 悲欢聚散 杯圈之思 暴殒轻生 抱头缩项 报仇心切 南阳三葛 褒贤遏恶 苞藏祸心 太公钓鱼 膀大腰圆 伴风搭雨 石邑深涧 半瓶子醋 问一得三 搬口弄唇

成语

蔽美扬恶 弊多利少 筚路蓝褛 荜路蓝缕 闭关主义 笔参造化 拔群出类 笔笔直直 彼此一样 比手画脚 夯雀先飞 本位主义 本本主义 奔腾澎湃 背约负盟 备位将相 悲喜交加 悲欢合散 杯觥交杂 暴饮暴食 抱素怀朴 保守主义 饱其私囊 褒采一介 包胥之哭 傍门依户 邦家之光 半心半意 蔡邕救琴 半明半暗 半老徐娘 斑斑点点

成语

第一夫人是成语吗。

碧瓦朱檐 弊车驽马 敝车羸马 荜路蓝蒌 必由之地 笔下留情 一台二妙 秕者先行 比张比李 匕首投枪 笨嘴拙腮 本盛末荣 本本源源 奔车朽索 背信负义 贝锦萋菲 悲喜交并 悲观主义 杯残炙冷 暴厉恣睢 抱鸡养竹 保境安民 宝贝疙瘩 苞笼万象 包羞忍辱 傍柳随花 绊手绊脚 半文不值 半生尝胆 半亩方塘 半工半读 班师振旅

败寇成王 摆老资格 百约百叛 百无所忌 百年到老 百两烂盈 百卉含英 百草权舆 白昼做梦 白往黑归 白磨嘴皮 白鹤晾翅 白发婆娑 霸王之资 出类拔群 拔不出脚 八抬大轿 八攻八克 校人烹鱼 枭将东徙 温人之周 叠岭层峦 猪狗不如 葄枕图史 走漏风声 自负盈亏 装死卖活 直来直去 照单全收 有影无踪 有翅难飞 以正视听

败兵折将 摆八卦阵 百样玲珑 百无失一 百龙之智 百炼之钢 百废备举 百不一爽 白昼见鬼 白首无成 白马素车 白毫之赐 白发郎官 把持包办 拔旗易帜 扒拉不开 八索九丘 八公草木 东坡画扇 不知不识 风起云飞 爬山越岭 急獐拘猪 罪上加罪 走回头路 自产自销 装穷叫苦 执法犯法 占山为王 有去无回 犹豫不定 以势压人

摆迷魂阵 百治百效 百务具举 百听不厌 百六阳九 百里异习 百二关山 百般无赖 白云青舍 白恰青衫 白龙微服 白发偕老 白吃干饭 跋涉长途 拔刀相济 巴蛇吞象 八门五花 八拜为交 带经而锄 踊贵屦贱 圣人之勇 寄豭之猪 冷水烫猪 嘴硬心软 自找麻烦 捉鬼放鬼 重此抑彼 折臂三公 御驾亲征 有口难开 引决自裁 以大欺小

摆龙门阵 百战无前 百无一存 百年归寿 百灵百验 百家诸子 百锻千炼 百败不折 白衣送酒 白跑一趟 白花心血 白发相守 白板天子 拔刃张弩 拔不出腿 巴结高枝 八花九裂 八百姻娇 暮夜無知 月怀一鸡 原宪桑枢 铁杵磨针 肥猪拱门 嘴上功夫 自我欣赏 缀辞之士 纸笔喉舌 遮风挡雨 舆人之诵 有功之臣 意外之财 以长攻短

一望无涯 摇摆不定 压寨夫人 削发为僧 虚惊一场 心里有底 先苦后甜 嘻嘻哈哈 无本生意 为时过早 拖拖拉拉 统一口径 挑挑剔剔 踏步不前 死要面子 死到临头 说说而已 书香铜臭 收买人心 石投大海 神州华胄 上吐下泻 三角恋爱 任人宰割 全局在胸 清清白白 巧上加巧 乞儿暴富 七十二变 劈空扳害 藕断丝联 偶烛施明

一声不响 妖里妖气 旬月之间 悬壶于市 秀外惠中 笑骂从汝 下临无地 稀稀拉拉 窝窝囊囊 万事如意 拖拖沓沓 童男童女 挑挑拣拣 缩成一团 死心眼儿 死不要脸 霜露之疾 受夹板罪 是非之地 生死永别 神志不清 上当受骗 三寸金莲 任人摆布 取之不尽 清仓查库 前途无量 奇冤极枉 拼命三郎 披缁削发 藕断丝长 偶语弃市第一夫人是成语吗。

一年一回 洋相百出 熏腐之余 玄衣督邮 羞羞答答 小心眼儿 细嚼慢咽 无疾而终 稳稳当当 玩弄词藻 土头土脑 铁腕人物 天子门生 宿将旧卒 死路一条 死不回头 耍笔杆子 受夹板气 事出意外 生男育女 神憎鬼厌 上蹿下跳 润笔之资 人五人六 取舍两难 轻重九府 前脚后脚 齐天大圣 皮开肉破 袍泽之谊 耦俱无猜 偶影独游

一家之主 验明正身 雪中高士 玄香太守 形势之途 小打小闹 细高挑儿 无耻下流 尾巴难藏 弯弯曲曲 土里土气 挑字眼儿 胎死腹中 素面朝天 死记硬背 私情密语 熟人熟事 首战告捷 时时刻刻 生来死去 社稷生民 杀生与夺 柔中有刚 人海战术 清清楚楚 亲上加亲 千古奇冤 欺人眼目 劈里啪啦 判冤决狱 耦居无猜 呕心吐胆

欧风墨雨 女扮男装 男男女女 目光短浅 妙笔生花 眉目不清 没大没小 罗曼蒂克 两情两愿 敛发谨饬 离题太远 葵花向日 空前未有 开足马力 结结实实 奸臣当道 黄衣使者 黄耳寄书 话不在行 糊糊涂涂 红得发紫 毫不在乎 过意不去 光杆司令 狗窦大开 各显神通 妇道人家 封疆大吏 反咬一口 二旬九食 二三其节 二帝三王

喔咿儒睨 你争我夺 男扮女妆 墨客骚人 密密麻麻 没心没肺 盲目乐观 罗缕纪存 两面讨好 连滚带爬 冷冷清清 快言快语 空空洞洞 聚族而居 见缝就钻 唧唧喳喳 黄牌警告 黄帝子孙 虎皮羊质 后院起火 黑白不分 旱涝保收 规规矩矩 官迷心窍 勾勾搭搭 干干净净 父母遗体 风派人物 反面教材 二仙传道 二三其操 二道贩子

喔咿儒儿 能伸能缩 幕后操纵 磨嘴皮子 密不可分 没事找事 盲目崇拜 乱扣帽子 凉了半截 连蹦带跳 来去匆匆 叩阍无计 坑坑洼洼 紧追不舍 简而言之 叽叽喳喳 黄毛丫头 环堵之室 虎狼之国 红妆素裹 合不拢嘴 含含糊糊 光明大道 鼓刀屠者 供认不讳 干干脆脆 服服帖帖 废物利用 二罪俱罚 二桃三士 二人同心 二次三番

女流之辈 男女平等 目空四海 螟蛉之子 闷声不响 没上没下 落花时节 零零散散 恋酒贪杯 立场不稳 来路不明 空头人情 看人说话 紧要关头 奸人之雄 回禄之灾 黄金失色 坏人坏事 糊涂到顶 红光满面 好事成双 海外扶余 光棍一条 孤孤单单 更新换代 概不由己 疯疯癫癫 飞蝇垂珠 二意三心 二竖为灾 二话没说 二八女郎

耳闻眼见 耳濡目及 耳目之欲 耳聋眼瞎 耳不忍闻 耳边之风 儿女子语 儿女情多 恩怨了了 恩深似海 恩高义厚 恩爱夫妻 饿虎攒羊 恶衣粗食 恶稔罪盈 恶贯祸盈 蛾眉曼睩 婀娜妩媚 阿谀曲从 阿意顺旨 阿保之劳 对天发誓 动手动脚 得休便休 刀笔老手 大破大立 大吃大喝 打成平手 初度之辰 吃闭门羹 常来常往 不足为怪

耳闻眼睹 耳濡目击 耳目心腹 耳聋眼花 耳不旁听 尔雅温文 儿女之债 儿女夫妻 恩威并著 恩深法驰 恩恩怨怨 鹗心鹂舌 饿虎见羊 恶衣薄食 恶稔祸盈 扼腕兴嗟 鹅存礼废 阿尊事贵 阿谀求容 阿意苟合 阿保之功 断弦再续 顶头上司 到此为止 当面出丑 大酒大肉 大包大揽 错过时机 吃现成饭 乘人不备 缠绵床第 不知贵贱

耳闻目染 耳热眼花 耳目喉舌 耳聋眼黑 耳不离腮 儿童走卒 儿女英雄 儿怜兽扰 恩威并济 恩深爱重 恩恩爱爱 谔谔以昌 饿虎逢羊 恶言泼语 恶稔贯盈 扼臂啮指 娥皇女英 阿旨顺情 阿谀苟合 阿顺取容 多劳多得 堵塞漏卮 叠石为山 到处碰壁 担当不起 大祸临头 打野鸭子 慈悲为怀 吃肥丢瘦 乘桴浮海 谗慝之口 不宣而战

耳闻目览 耳染目濡 耳鸣目眩 耳后风生 耳鬓相磨 儿童之见 儿女私情 恩重丘山 恩同再生 恩绝义断 恩断意绝 饿死事大 饿鬼投胎 恶言恶语 恶贯久盈 额手加礼 讹言谎语 阿谀顺旨 阿谀谄佞 阿匼取容 多吃多占 独守空房 第一夫人 刀枪不入 单根独苗 大出风头 打里打外 吹吹拍拍 吃大锅饭 超绝非凡 灿烂夺目 不吐不快

美国第一夫人米歇尔在英国伦敦女校的演讲
篇三:第一夫人是成语吗

Remarks by America’s First Lady, Michelle Obama at the Elizabeth Garrett Anderson School, Islington, U.K.

April 3, 2009

美国第一夫人米歇尔•奥巴马在英国伦敦伊斯灵顿 伊丽莎白•安德森女校的演讲

2009年4月3日

(字幕可选)

点击进入下载页面:视频、音频、文本

This is my first trip. My first foreign trip as a first lady. Can you believe that? (Applause) And while this is not my first visit to the U.K., I have to say that I am glad this is my first official visit. The special relationship between the United States and the U.K. is based not only on the relationship between governments, but the common language and the values that we share. And I'm reminded of that by watching you all today. During my visit I've been especially honored to meet some of Britain's most extraordinary women. Women who are paving the way for all of you.

这是我的第一次出访。 是我作为第一夫人的第一次外事出访。 你们能相信这个事实吗? (掌声) 虽然这不是我第一次来英国, 我必须说很高兴我的首次官方访问是来英国。 美国和英国之间的特殊关系,不只是基于政府之间的关系, 而且基于我们有共同的语言和价值观。 看见你们大家就使我想到这一点。 在访问期间我特别荣幸地会见了英国一些最出色的女士。 这些女士在为你们所有女孩子铺路。

And I'm honored to meet you, the future leaders of Great Britain and this world. And although the circumstances of our lives may seem very distant, with me standing here as the First Lady of the United States of America, and you, just getting through school. I want you to know that we have very much in common. For nothing in my life's path would have predicted that I'd be standing here as the first African-American First Lady of the United States of America. There is nothing in my story that would land me here. I wasn't raised with wealth or resources or any social standing to speak of. I was raised on the South Side of Chicago. That's the real part of Chicago. And I was the product of a working-class community. My father was a city worker all of his life. And my mother was a stay-at-home mom. And she stayed at home to take care of me and my older brother. Neither of them attended university. My dad was diagnosed with multiple sclerosis in the prime of his life. But even as it got harder for him to walk and get dressed in the morning -- I saw him struggle more and more -- my father never complained about his struggle. He was grateful for

what he had. He just woke up a little earlier and worked a little harder. And my brother and I were raised with all that you really need: love, strong values and a belief that with a good education and a whole lot of hard work, that there was nothing that we could not do.

我也很荣幸见到你们, 这些英国和世界未来的领导者。 虽然我们的生活境况好像相差很远, 我作为美国第一夫人站在这里, 而你们还正在上学。 我想让你们了解我们有很多共同之处。 因为在我生命历程中没有任何东西曾经预示我会站在这里,作为美利坚合众国的第一位非洲裔第一夫人。 我的资历里没有什么东西能使我站在这个位置上。 我不是用财富和资源养大的,也谈不上有什么社会地位。 我是在芝加哥的南边养大的。 那是芝加哥的真实部分。 我出身于工人阶级。 我父亲一辈子是个市政工人。 我母亲是个家庭妇女。 她待在家里照顾我和我哥哥。 我父母都没上过大学。 我爸爸被诊断有多种硬化症,当他壮年的时候。 但就在他变得难以行走,而且早上难以穿衣的时候 -- 我看着他挣扎得越来越厉害 -- 我父亲却从来没有抱怨过他的困难。 他对于自己拥有的一切心存感激。 他只是起得更早一点,工作得更努力一点。 我哥哥和我在成长过程中得到了人生真正需要的一切: 爱,强有力的价值观,以及一个信念,就是靠着良好的教育,还有大量的辛勤工作,没有什么是我们做不到的。

I am an example of what's possible when girls from the very beginning of their lives are loved and nurtured by the people around them. I was surrounded by extraordinary women in my life. Grandmothers, teachers, aunts, cousins, neighbors, who taught me about quiet strength and dignity. And my mother, the most important role model in my life, who lives with us at the White House and helps to care for our two little daughters, Malia and Sasha. She's an active presence in their lives, as well as mine, and is instilling in them the same values that she taught me and my brother: things like compassion, and integrity, and confidence, and perseverance. All of that wrapped up in an unconditional love that only a grandmother can give.第一夫人是成语吗。

我的例子就表明女孩子能创造奇迹,只要她们从生命最开始的时候,就受到周围人的爱护和教养。 我的生命中围绕着非凡的女性。 祖母,老师,姨妈,表姐妹,邻居,她们教会我沉默的力量和尊严。 还有我母亲,我生命中最重要的榜样, 她和我们住在白宫帮着照顾我们的两个小女儿, 玛丽娅和萨莎。她在孩子们和我的生活中都很活跃, 并正在给她们灌输,她教给我和我哥哥的价值观: 同情心,正直、自信和坚定。 所有这些都包含在无条件的爱之中,那是只有一个祖母才能给予的爱。

I was also fortunate enough to be cherished and encouraged by some strong male role models as well, including my father, my brother, uncles and grandfathers. The men in my life taught me some important things, as well. They taught me about what a respectful relationship should look like between men and women. They taught me about what a strong marriage feels like. That it's built on faith and commitment and an admiration for each other's unique gifts. They taught me about what it means to be a father and to raise a family. And not only to invest in your own home but to reach out and help raise kids in the broader community.

我也很幸运地从一些男性榜样那里得到珍爱和鼓励,包括我父亲,我哥哥,叔伯和祖父。 我生命中的男人们也教会我一些重要的东西。 他们教会我互相尊重的男女关系应该是什么样子的。 拥有一个牢固的婚姻是什么感觉。 就是建立在信念和承诺之上,以及对彼此独特天赋的赞赏。 他们教我意识到什么叫当一个父亲并养育一家人。 而且不只是关注自己的家庭也要伸手去帮助养育更广泛的社区里的孩子。

And these were the same qualities that I looked for in my own husband, Barack Obama. And when we first met, one of the things that I remembered was that he took me out on a date. And his date was to go with him to a community meeting. (Laughter) I know, how romantic. (Laughter) But when we met, Barack was a community organizer. He worked, helping people to find jobs and to try to bring resources into struggling neighborhoods. As he talked to the residents in that community center, he talked about two concepts. He talked about "the world as it is" and "the world as it should be." And I talked about this throughout the entire campaign. What he said, that all too often, is that we accept the distance between those two ideas. And sometimes we settle for the world as it is, even when it doesn't reflect our values and aspirations. But Barack reminded us on that day, all of us in that room, that we all know what our world should look like. We know what fairness and justice and opportunity look like. We all know. And he urged the people in that meeting, in that community, to devote themselves to closing the gap between those two ideas, to work together to try to make the world as it is and the world as it should be, one and the same.

这些同样的品质也是我在自己的丈夫身上寻找的, 就是巴拉克•奥巴马。在我们最初相识的时候我记得,他带我出去约会。 他的约会是和他一起去开一个社区会议。 (笑声) 是啊,够浪漫的吧。 (笑声) 我们相识的时候,巴拉克是一个社区组织者。 他的工作是帮助人家找工作。以及努力把资源带给有困难的邻里。 当他同那个社区中心里的居民交谈的时候他谈到两个概念。 他谈到“现实世界”和“理想世界”。 我在竞选的整个过程中也谈到这些。 他说,我们常常 接受了这两种观念之间的差距。 有的时侯我们满足于现实世界, 即使它没有反映我们的价值观和愿望。 但是那天巴拉克提醒了我们, 在那间屋子里的所有人,我们都知道。我们的世界应该是什么样子的。 我们知道公平,正义和机会是什么样子的。 我们全都知道。 他敦促那个会上的人们, 那个社区里的人们, 把他们自己献身于缩小那两种观念之间的差距, 一起努力把现实世界变成和理想世界一样。

And I think about that today because I am reminded and convinced that all of you in this school are very important parts of closing that gap. You are the women who will build the world as it should be. You're going to write the next chapter in history. Not just for yourselves, but for your generation and generations to come. And that's why getting a good education is so important. That's why all of this that you're going through -- the ups and the downs, the teachers that you love and the teachers that you don't -- why it's so important. Because communities and countries and ultimately the world, are only as strong as the health of their women. And that's important to keep in mind.

我今天想起这些是因为我确信这所学校里你们所有的人都是缩小这差距非常重要的因素。 你们是要建立理想世界的女性。 你们将写出历史的下一个篇章。 不只是为你们自己,而且是为你们一代人以及未来的几代人。 这就是为什么得到良好的教育是这么的重要。 这就是为什么你们正在经历的所有这一切好事和坏事,你们喜欢的和不喜欢的老师--为什么都这么重要。 因为社区和国家还有归根结底这个世界,它们的强大只取决于其中女性的健康。 记住这一点很重要。

A part of that health includes an outstanding education. The difference between a struggling family and a healthy one is often the presence of an empowered woman or women, at the center of that family. The difference between a broken community and a thriving one is often the healthy respect between men and women who appreciate the contributions each other makes to society. The difference between a languishing nation and one that will flourish is the recognition that we need equal access to education for both boys and girls.

这个健康的一部分包括出类拔萃的教育。 一个艰困的家庭与一个健康的家庭之间的区别通常就是有一个或几个说话算数的女人处于家庭的核心。 一个破败的社区与一个茁壮成长的社区的区别通常取决于男女间能否相互尊重他(她)们感激对方为社会所做的贡献。 一个日趋衰弱的国家与一个强盛的国家的区别就是其中的男孩和女孩是否有平等受教育的机会。

And this school, named after the U.K.'s first female doctor, and the surrounding buildings named for Mexican artist Frida Kahlo, Mary Seacole, the Jamaican nurse known as the "black Florence Nightingale," and the English author, Emily Bronte, honor women who fought sexism, racism and ignorance, to pursue their passions to feed their own souls. They allowed for no obstacles. As the sign said back there, "without limitations." They knew no other way to live than to follow their dreams. And having done so, these women moved many obstacles. And they opened many new doors for millions of female doctors and nurses and artists and authors, all of whom have followed them. And by getting a good education, you too can control your own destiny.第一夫人是成语吗。

这所学校以英国的第一个女医生命名, 学校的建筑以其他三位女士命名:墨西哥艺术家福丽达•卡萝,被称为“黑人南丁格尔”的牙买加护士玛丽•希珂,以及英国作家艾米丽•勃朗特,这都是为了纪念这些女士,她们与性别歧视,种族歧视和无知做斗争, 从而追求她们的激情以充实自己的灵魂。 她们没有顾及任何障碍。 就像后面这个标语写的,“全然无限”。 她们没想以其它的方式生活而只是追随她们的梦想。 正因为如此,这四位女士去除了很多障碍。 她们创造了很多新的机会为成百上千万的女医生和女护士们女艺术家和女作家们,她们都追随了这四位女士。 通过得到良好的教育你们也可以掌控自己的命运。

8:57

Please remember that. If you want to know the reason why I'm standing here, it's because of

education. I never cut class. Sorry, I don't know if anybody is cutting class. I never did it. I loved getting 'A's. I liked being smart. I liked being on time. I liked getting my work done. I thought being smart was cooler than anything in the world. And you too, with these same values, can control your own destiny. You too can pave the way. You too can realize your dreams, and then your job is to reach back and to help someone just like you do the same thing. History proves that it doesn't matter whether you come from a council estate or a country estate.

Reach back 回忆,回顾

Council estate 市建住房群,地方政府所属产地

Country estate 乡村田庄

请记住这一点。 如果你们想知道我能站在这里的原因, 那就是因为教育。 我从来不逃课。对不起,我不知道这里是否有人逃课。 我从来没那么做。 我喜欢得‘优’ 我喜欢做聪明人。 我喜欢准时。我喜欢把我的功课做完。 我觉得做聪明人比世界上任何事都要酷。 按照同样的价值观,你们同样可以掌控你们自己的命运。 你们也可以铺出路来。 你们也可以实现你们的梦想, 然后你们的任务就是伸出手去帮助像你们一样的人实现梦想。 历史证明,无论是你们来自穷人家或来自富人家。

Your success will be determined by your own fortitude, your own confidence, your own individual hard work. That is true. That is the reality of the world that we live in. You now have control over your own destiny. And it won't be easy. That's for sure. But you have everything you need. Everything you need to succeed, you already have right here.

Fortitude 坚韧,刚毅,不屈不挠

Succeed vi. 成功,继承,继任

你们的成功取决于你们自己的坚韧, 你们自己的信心,你们自己的辛勤工作。 真是这样。这就是我们所生活的世界的真实情况。 你们的命运现在掌握在自己手上。 但这并不容易。那是一定的。 可是你们拥有你们所需要的一切。 要成功所需的一切, 你们已经都有了。

My husband works in this big office. They call it the Oval Office. In the White House, there's the desk that he sits at. It's called the Resolute desk. It was built by the timber of Her Majesty's Ship Resolute and given by Queen Victoria. It's an enduring symbol of the friendship between our two nations. And its name, Resolute, is a reminder of the strength of character that's required not only to lead a country, but to live a life of purpose, as well. And I hope in pursuing your dreams, you all remain resolute, that you go forward without limits, and that you use your talents -- because there are many. We've seen them. It's there. That you use them to create the world as it should be. Because we are counting on you. We are counting on every single one of you to be the very best that you can be. Because the world is big. And it's full of challenges. And we need strong, smart, confident young women to stand up and take the reins.

我丈夫在一个大办公室里工作。 他们管它叫椭圆办公室。 在白宫里,有一个他坐在那儿办公的桌子。 那个办公桌名为“坚决”。 桌子是用女王陛下“坚决”号船的木料打造的。 是维多利亚女王送的。 它是我们两国之间友谊的永久象征。 它的名字,“坚决”, 提醒我们要有这样的风骨,不只是领导一个国家, 而且要度过一个有意义的人生。 我希望在追求你

揭秘风姿倬约朝鲜第一夫人高英姬(图)
篇四:第一夫人是成语吗

揭秘风姿倬约朝鲜第一夫人高英姬

写了接班人金正恩以后,很多朋友要我谈一下他的母亲高英姬,正好看到很多国内媒体以前引用的资料都有问题,这样就写成这一篇文章,以供大家参考。我今天要介绍的就是被称为朝鲜第一美人,第一夫人的高英姬。其实在我的资料库里,高英姬是属于在日朝鲜人的范畴,虽然她的原籍是韩国的釜山,但是因为父亲是在日朝鲜人的原因所以其实她是出生在大阪的朝鲜人聚集区—鹤桥。很多媒体都称高英姬的出生年月是1953年6月16日,实际据我调查应该是1950年6月16日。在日朝鲜人中人数众多的家庭很多,高英姬家就是这样,父亲高从文是一位柔道学家,古时开始朝鲜人民风剽悍,所以很多有本事的都成为柔道家,空手道家,或者是格斗家,就像现在现在日本格斗家安东尼猪木在朝鲜也很受欢迎,这项体育活动在朝鲜是成为一种国技。高英姬父亲高太文并没有很出名,不像后来的力道山等有名的格斗家那样大红大紫。但是孩子们的生活是无忧的,在这种环境下,家庭一共是七口之家,高英姬排行老二,上面还有一位哥哥,两个弟弟一个妹妹。

高英姬与领导

在50年代末到60年代初,在日朝鲜人掀起了一股归国的热潮,其中的缘由很多,最主要的是受到当时日本不公正的对待,以及朝鲜用优厚的条件迎接这些归国者有关。而为了弘扬朝鲜国技,格斗也是朝鲜希望的人才,在这样的情况下,高英姬就告别生野区北鹤桥小学的同学与父母兄弟妹妹一起于1960年回到了朝鲜平壤,当时她才11岁。回到朝鲜后高英姬一路很平稳地走来,初中毕业以后1966年就进入梦寐以求的平壤艺术大学学习,加上很有艺术天赋,20岁大学一毕业马上被朝鲜国立民族艺术团招入,之间还参加拍摄电影《金刚山的姑娘》,马上被朝鲜最高的艺术团体—万景台艺术团招入成为一个重点

培养对象。插一句万景台艺术团是当时朝鲜国家级别艺术剧团,超过了另一个重点地朝鲜人民军艺术剧团,剧团中有大量的功勋演员与人民演员,生活条件,待遇都超过了其他的艺术部门。

1973年作为朝鲜最高的艺术剧团万景台艺术团来到日本演出,引起日本艺术节瞩目的是剧团中有一位舞姿优美,长相娇美的女演员,大家纷纷去查阅演出表,只知道这位演员的名字叫柳日淑,其他一概不知。同时,万景台艺术团也来到中国,在北京上海等地进行表演,很多老观众也一直记得这位柳日淑。那么这位突然冒出来的新星是谁呢?原来这就是高英姬,在剧团里高英姬很快就被提拔为女一号,成为万景台艺术团的台柱子,但是73年以后她突然从人们的视野中消失,也从她梦寐以求的万景台艺术团的演员位子上消失了,这是为什么?

从日本警视厅公安调查本部的资料得知,在1973年她艺术的高峰时期,24岁时退出了万景台艺术团,立刻就进入朝鲜外国语大学,成为一名高级学员。大学毕业以后进入朝鲜民俗博物馆成为一名讲解员,同时又是朝鲜民族艺术研究院的资深研究员,为何前者在万人之前,而后者却突然消失成为一名艺术研究员。其中奥秘在那里呢?其实奥秘就是在最高领导了,从1970年开始,这位最高领导就开始主管文艺等方面的工作,在一个偶然机会领导与万景台艺术团聚餐时,领导指着在身旁坐的高英姬讲,是我的指示让她来到万景台艺术团的。这就是在朝鲜艺术界流传的领导慧眼识英才的内容。

那么突然消失有何原因呢?原来在1973年10月,高英姬突然生病,据当时医生讲这种病如果继续演出会危及生命,这使得高英姬很苦恼。在一个大雪的夜晚,领导突然到访高英姬的家,看到领导来访,高英姬非常感动。加上领导还对高英姬讲:如果身体不好,就不要跳舞了,到外国语大学学习。最后还讲了一句:有问题直接找我吧。这一句话也是年轻领导求婚的一种表白了。

领导对高英姬真是无微不至,为了让她能见到公公,还巧妙地设下了偶遇的机会,在金日成主席视察平壤普通民众食品店时,就在那个食品店购物的高英姬见到了最高领导人,并且领导也记得她在《金刚山下的姑娘》里的演出。这也是给最高领导看看未来儿媳妇的一个见面会。

朝鲜近景

婚后的生活是幸福的,高英姬一共生下了三个孩子,正哲,正恩,要俊等两男一女。但是身体的状况一直不怎么好,在2000年左右,高英姬被查出患了乳腺癌,当时正好她50岁。虽然经过多方救治还是不见好转,于是在2004年,高英姬被送到法国巴黎治疗,但是已经无力回天,当年的夏天在巴黎蓬皮杜欧洲医院逝去,享年54岁,作为儿子的金正恩一直陪伴在母亲的身旁,直到母亲咽下最后一口气。据说因为金正恩一直在法国陪伴母亲,每天要通过电话向国内报身体状况,这样也成韩国情报机关获得情报的良机。一位传奇般的人物走完了人生的54年的道路,这就是在日朝鲜人高英姬。


形容第一的成语

本文来源:http://www.yin56.com/chengyu/91339/

    上一篇:残酷是你的代名词

    下一篇:形容生灵的词语

    热门推荐
    • 古代成语故事及典故(合集五篇)

      故事是一种侧重于事情过程的描述,强调情节跌宕起伏的文学体裁。它可以解释为旧事、旧业、先例、典故、花样等涵义,较适于口头讲述。以下是小编整理的古代成语故事及典故(合集五篇),仅供参考,大家一起来看看吧。

    • 关于优美成语及解释【三篇】

      在学习汉语的过程中,孩子们一定会学习成语,成语用最短的语言表达最深刻的意义。那么初中生必备的四字成语是什么呢?下面是小编精心整理的关于优美成语及解释【三篇】,仅供参考,大家一起来看看吧。

    • 关于书的成语【3篇】

      成语(拼音:chéngyǔ,英文:idiom)是汉语词汇中定型的词。成语,众人皆说,成之于语,故成语。成语多为四字,亦有三字,五字甚至七字以上。以下是小编为大家收集的关于书的成语【3篇】,仅供参考,欢迎大家阅读。

    • 形容指导的成语【汇编四篇】

      下面是小编精心整理的形容指导的成语【汇编四篇】,仅供参考,大家一起来看看吧。

    • 关于祝福的四字成语七篇

      祝福语是指对人们的美好祝福的语句。祝福语在社会发展中已经不是仅限于在节日和宴会上出现,常见的情侣互发手机信息祝福,天气冷暖变化问候祝福,朋友日常间的鼓励祝福,每天的清晨问候祝福等等。下面是小编精心整理的关于祝福的四字成语七篇,仅供参考,大家一起来看看吧。

    • 虎年吉祥成语范文三篇

      成语(拼音:chéngyǔ,英文:idiom)是汉语词汇中定型的词。成语,众人皆说,成之于语,故成语。成语多为四字,亦有三字,五字甚至七字以上。下面是小编为大家整理的虎年吉祥成语范文三篇,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

    • 带虎的吉祥成语三篇

      成语(拼音:chéngyǔ,英文:idiom)是汉语词汇中定型的词。成语,众人皆说,成之于语,故成语。成语多为四字,亦有三字,五字甚至七字以上。下面是小编精心整理的带虎的吉祥成语三篇,仅供参考,大家一起来看看吧。

    • 描写热爱祖国的成语范文(通用6篇)

      成语(拼音:chéng yǔ,英文:idiom)是汉语词汇中定型的词。成语,众人皆说,成之于语,故成语。成语多为四字,亦有三字,五字甚至七字以上。成语是中国传统文化的一大特色,有固定的结构形式和固定的说法,表示一定的意义,在语句中是作为一个整。下面是小编为大家整理的描写热爱祖国的成语范文(通用6篇)