葡萄韩愈翻译赏析

|短篇散文   |

【www.yin56.com--短篇散文】

  葡萄是韩愈写的一首诗。小编为大家分享的葡萄韩愈翻译赏析,希望对大家有帮助。

  葡萄

  作者:韩愈

  新茎未遍半犹枯,高架支离倒复扶。

  若欲满盘堆马乳,莫辞添竹引龙须。

  翻译

  当春新生的嫩茎已经长出,但还不是全部,葡萄藤还显露着大半枯枝。高高的葡萄架年久失修,支离败坏,已经倾倒过,主人只是随手又把它撑了起来,并没做什么修葺。主人要想让葡萄多多的结实,收获时节有堆满果盘的马奶葡萄,就不要怕辛苦,再搭些竹架,让这葡萄凭着卷须攀援过去,使他有足够的生长空间。

  赏析

  这首诗是诗人于元和元年(806)五月在江陵(今属湖北)写给他的好朋友张署的,原诗题为《题张十一旅舍三咏》,此诗为其中之一。诗人于贞元十九年(803)十二月被贬阳山县,当时张署亦被贬至临武(今属湖南)。元和元年二人遇赦同赴江陵待命。诗人在旅舍中写下此诗与张署共勉。

  这首诗通过描绘葡萄生长之态,表达自己仕途困顿、渴望有人援引的心情。(主旨)

  前二句“新茎未遍半犹枯,高架支离倒复扶”,写旅舍中的葡萄树经过人们的照顾后正待逢时生长之状。春夏之交,葡萄树上新的枝叶开始生长,但仍未完全复苏,尚有一半的茎条是干枯的。有人为其搭起了高高的架子,又将垂下的枝条扶上去。“支离”,指葡萄枝条杂乱的攀络状。

  后二句“若欲满盘堆马乳,莫辞添竹引龙须”,诗人希望种葡萄之人能对这株葡萄多加培育、让它结出丰硕的果实。“添竹”,指在架子上多加竹条,扩大修缮,将葡萄的枝蔓引好。“龙须”,比喻葡萄卷曲的藤蔓。

  此诗咏物与言志融为一体。托物言志。表面写葡萄,实际是表达自己谪后的希冀。



韩愈晚春翻译赏析 葡萄韩愈ppt 晚春韩愈翻译 韩愈传翻译 韩愈师说翻译 韩愈原道翻译 韩愈示儿翻译 芍药韩愈翻译 韩愈原毁翻译 韩愈晚春赏析 韩愈春雪赏析 韩愈马说赏析 山石韩愈赏析 韩愈作品赏析 葡萄唐韩愈 韩愈散文赏析 韩愈马说翻译 春雪韩愈翻译

本文来源:http://www.yin56.com/duanpiansanwen/620391/

    热门推荐
    • 一个人以后短篇散文范文(精选7篇)

      散文,汉语词汇,拼音是sǎnwén。一指文采焕发;二指犹行文;三指文体名。随着时代的发展,散文的概念由广义向狭义转变,并受到西方文化的影响。以下是小编整理的一个人以后短篇散文范文(精选7篇),仅供参考,大家一起来看看吧。

    • 优美短篇散文【汇编七篇】

      散文,汉语词汇,拼音是sǎnwén。一指文采焕发;二指犹行文;三指文体名。以下是小编收集整理的优美短篇散文【汇编七篇】,仅供参考,希望能够帮助到大家。

    • 生命是一场思念短篇散文(通用5篇)

      以下是为大家整理的生命是一场思念短篇散文(通用5篇),欢迎品鉴!

    • 痴情男人短篇散文范文(通用5篇)

      散文,汉语词汇,拼音是sǎnwén。一指文采焕发;二指犹行文;三指文体名。随着时代的发展,散文的概念由广义向狭义转变,并受到西方文化的影响。散文是一种抒发作者真情实感、写作方式灵活的记叙类文学体裁。以下是为大家整理的痴情男人短篇散文范文(通用5篇),欢迎品鉴!

    • 2023年优美短篇散文范文六篇

      散文,汉语词汇,拼音是sǎnwén。一指文采焕发;二指犹行文;三指文体名。以下是小编整理的2023年优美短篇散文范文六篇,仅供参考,大家一起来看看吧。

    • 哲理性短篇散文(合集5篇)

      君当作磐石,妾当作蒲苇,蒲苇韧如丝,磐石无转移。以下是小编收集整理的哲理性短篇散文(合集5篇),仅供参考,希望能够帮助到大家。

    • 名家名篇哲理的短篇散文范文汇总六篇

      以下是小编收集整理的名家名篇哲理的短篇散文范文汇总六篇,仅供参考,希望能够帮助到大家。

    • 生活感悟短篇散文(通用4篇)

      朱自清 1948年8月12日,朱自清因病于北平逝世。朱自清,1898年出生,原籍浙江绍兴。1916年入北京大学哲学系学习。1920年毕业。以下是为大家整理的生活感悟短篇散文(通用4篇),欢迎品鉴!