古诗草白居易翻译朗读

|热门资讯   |

【www.yin56.com--热门资讯】

  导语:《草》是唐代诗人白居易的成名作。此诗通过对古原上野草的描绘,抒发送别友人时的依依惜别之情。下面由小编为大家整理的古诗草白居易翻译朗读,希望可以帮助到大家!

  

  唐代:白居易

  离离原上草,一岁一枯荣。

  野火烧不尽,春风吹又生。

  远芳侵古道,晴翠接荒城。

  又送王孙去,萋萋满别情。

  注释

  赋得:借古人诗句成语命题作诗。诗题前一般都冠以“赋得”二字。这是古代人学习作诗或文人聚会分题作诗或科举考试时命题作诗的一种方式,称为"赋得体"。

  离离:青草茂盛的样子。

  一岁一枯荣:枯,枯萎。荣,茂盛。野草每年都会茂盛一次,枯萎一次。

  远芳侵古道:芳,指野草那浓郁的香气。远芳:草香远播。侵,侵占,长满。远处芬芳的野草一直长到古老的驿道上。

  晴翠:草原明丽翠绿。

  王孙:本指贵族后代,此指远方的友人。

  萋萋:形容草木长得茂盛的样子。

  译文

  长长的原上草是多么茂盛,每年秋冬枯黄春来草色浓。

  无情的野火只能烧掉干叶,春风吹来大地又是绿茸茸。

  野草野花蔓延着淹没古道,艳阳下草地尽头是你征程。

  我又一次送走知心的好友,茂密的青草代表我的深情。

  赏析

  首句即破题面“古原草”三字。多么茂盛(“离离”)的原上草,抓住“春草”生命力旺盛的特征,可说是从“春草生兮萋萋”脱化而不着迹,为后文开出很好的思路。就“古原草”而言,何尝不可开作“秋来深径里”(僧古怀《原是秋草》),那通篇也就将是另一种气象了。野草是一年生植物,春荣秋枯,岁岁循环不已。“一岁一枯荣”意思似不过如此。然而写作“枯──荣”,与作“荣──枯”就大不一样。如作后者,便是秋草,便不能生发出三、四的好句来。两个“一”字复叠,形成咏叹,又先状出一种生生不已的情味,三、四句就水到渠成了。

  “野火烧不尽,春风吹又生。”这是“枯荣”二字的发展,由概念一变而为形象画面。古原草的特性就是具有顽强的生命力,它是斩不尽锄不绝的,只要残存一点根须,来年会更青更长,很快蔓延原野。作者抓住这一特点,不说“斩不尽锄不绝”,而写作“野火烧不尽”,便造就一种壮烈的意境。野火燎原,烈焰可畏,瞬息间,大片枯草被烧得精光。而强调毁灭力量,毁灭的痛苦,是为着强调再生的力量,再生的欢乐。烈火是能把野草连茎带叶统统“烧尽”的,然而作者偏说它“烧不尽”,大有意味。因为烈火再猛,也无奈那深藏地底的根须,一旦春风化雨,野草的生命便会复苏,以迅猛的长势,重新铺盖大地,回答火的凌虐。看那“离离原上草”,不是绿色的胜利的旗帜么!“春风吹又生”,语言朴实有力,“又生”二字下语三分而含意十分。宋吴曾《能改斋漫录》说此两句“不若刘长卿‘春入烧痕青’语简而意尽”,实未见得。

  此二句不但写出“原上草”的性格,而且写出一种从烈火中再生理想典型,一句写枯,一句写荣,“烧不尽”与“吹又生”是何等唱叹有味,对仗亦工致天然,故卓绝千古。而刘句命意虽似,而韵味不足,远不如白句为人乐道。

  如果说这两句是承“古原草”而重在写“草”,那么五、六句则继续写“古原草”而将重点落到“古原”,以引出“送别”题意,故是一转。上一联用流水对,妙在自然;而此联为的对,妙在精工,颇觉变化有致。“远芳”、“睛翠”都写草,而比“原上草”意象更具体、生动。芳曰“远”,古原上清香弥漫可嗅;翠曰“晴”,则绿草沐浴着阳光,秀色如见。“侵”、“接”二字继“又生”,更写出一种蔓延扩展之势,再一次突出那生存竞争之强者野草形象。“古道”、“荒城”则扣题面“古原”极切。虽然道古城荒,青草的滋生却使古原恢复了青春。比较“乱蛬鸣古堑,残日照荒台”僧古怀《原上秋草》的秋原,就显得生气勃勃。

  作者并非为写“古原”而写古原,同时又安排一个送别典型环境:大地春回,芳草芊芊古原景象如此迷人,而送别在这样的背景上发生,该是多么令人惆怅,同时又是多么富于诗意呵。“王孙”二字借自楚辞成句,泛指行者。“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”说的是看见萋萋芳草而怀思行游未归的人。而这里却变其意而用之,写的是看见萋萋芳草而增送别的愁情,似乎每一片草叶都饱含别情,那真是:“离恨恰如春草,更行更远还生”(李煜《清平乐》)。这是多么意味深长的结尾啊!诗到此点明“送别”,结清题意,关合全篇,“古原”、“草”、“送别”打成一片,意境极浑成。

  全诗措语自然流畅而又工整,虽是命题作诗,却能融入深切的生活感受,故字字含真情,语语有余味,不但得体,而且别具一格,故能在“赋得体”中称为绝唱。


古诗鸟白居易朗读 二月二古诗白居易翻译 草白居易古诗拼音 草古诗原文及翻译 岁暮白居易翻译 长恨歌白居易翻译 晚起白居易翻译 长相思白居易翻译 夜雨白居易翻译 咏竹白居易翻译 带拼音古诗草白居易 唐诗白居易草朗读视频 白居易应举翻译 白居易传翻译 秋思白居易翻译 琵琶行白居易翻译 七夕白居易翻译

本文来源:http://www.yin56.com/news/571532/

    热门推荐
    • 七夕写给老公的一封信

      【篇一:写给老公的一封信】  你在我的梦中,让我难以入眠;你在我的心中,让我思绪难平;你在我的脑海中,徘徊。无尽的相思全因你,无尽的爱恋为了你,与你一起执手天涯。七夕情人节到了,你是不是准备好了写个老

    • 给2049祖国的一封信六篇

      篇一:给2049祖国的一封信亲爱的祖国;  您好。我是201*年的您的女儿。  我想,2049年的您是充满绿色的。街边花坛里,花儿淡淡的芳香一阵阵袭来。乡下农村里,满眼是绿色,处处是花海,仿佛置身于仙

    • 议论文 :科技时代,雷锋得在

      说到雷锋,是家喻户晓,说到雷锋精神,更是人人赞不绝口。然而,在需要帮助时,又有多少人能做到“该出手时就出手”呢?难道这个高科技的社会,真的是不需要雷锋精神了吗?  放眼中国,小悦悦一事已被吵得无人不晓

    • 庆典上的贺词

      各位尊敬的领导,亲爱同事:  大家早上好!  在这春暖花开,万物复苏之际,我们迎来了一个特殊的日子,也是一个值得我们庆贺的节日。今天我们女子采油班终于成立了!这是我们延长油矿有史以来的第一个女子班,

    • 清明抒怀清明寄语

      (一)  缓步陵园景映眸,焚香叩首泪难收。  哽咽笑貌千秋在,痴念音容万古留。  父辈繁荣谈理想,子孙茁壮论追求。  碑前告慰双亲语,日后伊人福禄畴。  (二)  鲜花美酒祭清明,绿柳苍松笑相迎。

    • 观现代舞剧《雷和雨》有感

      舞剧《雷和雨》是根据曹禺先生的剧本《雷雨》改变的。我中学的时候就读过曹禺先生的《雷雨》,这也是我最喜欢的剧本,因为我看戏剧是很喜欢戏剧中的冲突,而这种冲突在 《雷雨》中尤为突出。当然这种冲突在现代舞剧

    • 给菲尔普斯的一封信

      我的偶像——菲尔普斯  您好,亲爱的菲尔普斯先生。奥运会上您出色的表现,不仅使您一下子变成了泳坛巨星,而且更有力的推广了游泳对全民健身的普及性。您在水中那英姿飒爽的身影,给我们奉献了一场举世绝伦,无与

    • 观落花有感

      轻拈一朵落花,微雨打湿脸颊。紧握一盏冷茶,遥窗为谁牵挂?  执笔一笺情话,转身便是天涯。聚散离别难画,冰雪消融泪下!  ---- 雪儿 ----  紫燕衔来流水音,鸳鸯织就桃梨飞。清风慢卷冷玉案,淡疏