英汉谚语对比研究范文(精选三篇)
【www.yin56.com--谚语】
【篇一】英汉谚语对比研究
英汉学术论文标题对比研究
本文从同一学科的英中文学术期刊中各选取了185条论文标题作为研究的样本,通过对比分析法,针对两种语言标题使用的"句法结构的类型以及每种结构的使用频率进行了统计分析.调查发现英汉标题的句法结构类型范畴基本对等,但是每种结构在两种语言的标题中的使用频率却存在着较大差异,这些差异反映了英语作者和汉语作者在撰写论文标题时表现出的表达习惯.最后,本文针对这些差异提出了一些解决方法.本文对当前的中文学术期刊目录英译工作具有一定的意义.
作 者:何岚湘 He Lanxiang 作者单位:北京广播电视大学理工部英语专业教研室 刊 名:北京广播电视大学学报 英文刊名:JOURNAL OF BEIJING RADIO AND TV UNIVERSI 年,卷(期): “”(3) 分类号:H059 关键词:翻译 学术期刊 论文标题 句法结构【篇二】英汉谚语对比研究
英汉隐喻跨文化对比研究
基于莱考夫的隐喻理论构架,本文从中英文化对比的视角对隐喻进行比较研究.当代认知观认为隐喻是通过某一领域的经验来谈论另一领域经验的认知过程.人类文化的共性铸就了英汉隐喻中的相似之处, 中英文化各自的特性又造成了他们之间的.差异.跨文化交流过程中, 不仅要了解英汉两种语言结构, 理解隐喻本身的意思, 更要深入学习隐喻背后深厚的文化内涵.
作 者:赵亚玲 ZHAO Ya-ling 作者单位:宜宾学院,外语系,四川,宜宾,644000 刊 名:宜宾学院学报 英文刊名:JOURNAL OF YIBIN UNIVERSITY 年,卷(期): 7(8) 分类号:H313.3 关键词:隐喻 文化 认知 跨文化比较【篇三】英汉谚语对比研究
英汉平行结构对比研究
平行结构是话语组织法中具有的`共同现象.由于语言之间的差异,平行结构的表现形式可能不同.英语中Parallelism与汉语中排比和骈偶的对比研究表明,二者在平行结构方面存在着非完全对应关系.据此,建立起英汉语在乎行结构方面的可比框架.
作 者:邵志洪 作者单位:华东理工大学,外语学院,上海,37 刊 名:四川外语学院学报 PKU英文刊名:JOURNAL OF SICHUAN INTERNATIONAL STUDIES UNIVERSITY 年,卷(期):2001 17(5) 分类号:B089 关键词:英语 汉语 平行结构上一篇:立冬二十四节气谚语集合2篇
下一篇:口头、礼仪谚语精选八篇