精选英文故事

|精选资料   |

【www.yin56.com--精选资料】

中英文童话故事
篇一:精选英文故事

  中英双语的童话故事读起来会轻松一点,因为有对应的中文和英文可以参照,下面这些是小编为大家推荐的几篇中英文童话故事

  中英文童话故事:1

  The Crow and The Pitcher

  A crow felt very thirsty. He looked for water everywhere. Finally, he found a pitcher.

  But there was not a lot of water in the pitcher. His beak could not reach it. He tried again and again, but still could not touch the water.

  When he was about to give up, an idea came to him. He took a pebble and dropped it into the pitcher. Then he took another and dropped it in.

  Gradually, the water rose, and the crow was able to drink the water.

  口渴的乌鸦

  一只乌鸦口渴了,到处找水喝。终于,他找到了一个大水罐。

  然而,水罐里面的水并不多,他的尖嘴够不到水面,他试了一次又一次,都没有成功。

  就在他想放弃的时候,他突然想到一个主意。乌鸦叼来了一块小石子投到水罐里,接着又叼了一块又一块石头放进去。

  渐渐地,水面升高了。乌鸦高兴地喝到了水。

  寓意:有些东西虽然看起来微不足道,但如果积少成多,便会带来很大变化。

  中英文童话故事:2

  It happened that the cat met Mr. Fox in the woods. She thought, "He is intelligent and well experienced, and is highly regarded in the world," so she spoke to him in a friendly manner, "Good-day, my dear Mr. Fox. How is it going? How are you? How are you getting by in these hard times?"

  The fox, filled with arrogance, examined the cat from head to feet, and for a long time did not know whether he should give an answer. At last he said, "Oh, you poor beard-licker, you speckled fool, you hungry mouse hunter, what are you thinking? Have you the nerve to ask how I am doing? What do you know? How many tricks do you understand?"

  "I understand but one," answered the cat, modestly.

  "What kind of a trick is it?" asked the fox.

  "When the dogs are chasing me, I can jump into a tree and save myself."

  "Is that all?" said the fox. "I am master of a hundred tricks, and in addition to that I have a sackful of cunning. I feel sorry for you. Come with me, and I will teach you how one escapes from the dogs."

  Just then a hunter came by with four dogs. The cat jumped nimbly up a tree, and sat down at its top, where the branches and foliage completely hid her.

  "Untie your sack, Mr. Fox, untie your sack," the cat shouted to him, but the dogs had already seized him, and were holding him fast.

  "Oh, Mr. Fox," shouted the cat. "You and your hundred tricks are left in the lurch. If you been able to climb like I can, you would not have lost your life."

  一只猫在森林里遇到一只狐狸,心想:“他又聪明,经验又丰富,挺受人尊重的。”於是它很友好地和狐狸打招呼:“日安,尊敬的狐狸先生,您好吗?这些日子挺艰难的,您过得怎么样?”

  狐狸傲慢地将猫从头到脚地打量了一番,半天拿不定主意是不是该和它说话。最后它说:“哦,你这个倒霉的长着鬍子、满身花纹的傻瓜、饥肠辘辘地追赶老鼠的傢伙,你会啥?有甚么资格问我过得怎么样?你都学了点甚么本事?”

  “我只有一种本领。”猫谦虚地说。

  “甚么本领?”狐狸问。

  “有人追我的时候,我会爬到树上去藏起来保护自己。”

  “就这本事?”狐狸不屑地说,“我掌握了上百种本领,而且还有满口袋计谋。我真觉得你可怜,跟着我吧,我教你怎么从追捕中逃生。”

  就在这时,猎人带着四条狗走近了。猫敏捷地窜到一棵树上,在树顶上蹲伏下来,茂密的树叶把它遮挡得严严实实。

  “快打开你的计谋口袋,狐狸先生,快打开呀!”猫冲着狐狸喊道。可是猎狗已经将狐狸扑倒咬住了。“哎呀,狐狸先生,”猫喊道,“你的千百种本领就这么给扔掉了!假如你能像我一样爬树就不至於丢了性命了!”

  中英文童话故事:3

  Once upon a time, there was a mouse father.

  He wanted to marry his daughter to the greatest person in the world.

  But, who was the greatest person in the world?

  Oh! The sun! He must be the greatest person in the world.

  The mouse father went to talk to the sun.

  “Hello! Mr. Sun. I know you are the greatest person in the world.

  Would you marry my daughter?”

  “What? I’m not the greatest person in the world. The greatest person is the cloud.

  If he comes out, I’ll be covered.”

  The mouse father went to talk to the cloud.

  “Hello! Mr. Cloud. I know you are the greatest person in the world.

  Would you marry my daughter?”

  “What? I’m not the greatest person in the world. The greatest person is the wind.

  If he comes out, I’ll be blown away.”

  The mouse father went to talk to the wind.

  “Hello! Mr. Wind. I know you are the greatest person in the world.

  Would you marry my daughter?”

  “What? I’m not the greatest person in the world. The greatest person is the wall.

  If he comes out, I’ll be stopped.”

  The mouse father went to talk to the wall.

  “Hello! Mr. Wall. I know you are the greatest person in the world.

  Would you marry my daughter?”

  “What? I’m not the greatest person in the world. The greatest person is YOU, the mouse.”

  “The greatest person in the world is … mouse?”

  “Yes, the greatest person in the world is mouse. See? If mouse comes out, I’ll be bit!”

  The mouse father was very happy.

  He finally knew mouse was the greatest person in the world.

  He would marry his daughter to the handsome mouse next door.

  很久很久以前,有一个老鼠爸爸

  他想要将他的女儿嫁给世界上最伟大的人

  但是,谁是世界上最伟大的人呢?

  啊!是太阳!他一定是世界上最伟大的人

  老鼠爸爸就去找太阳说话

  哈啰!太阳先生,我知道你是世界上最伟大的人

  你愿意娶我的女儿吗?

  什么?我才不是世界上最伟大的人呢!最伟大的应该是云

  只要他一出现,我就被遮住了

  老鼠爸爸就去找云

  哈啰!云先生,我知道你是世界上最伟大的人

  你愿意娶我的女儿吗?

  什么?我才不是世界上最伟大的人呢!最伟大的应该是风 只要他一出现,我就被吹的远远的

  老鼠爸爸就去找风

  哈啰!风先生,我知道你是世界上最伟大的人

  你愿意娶我的女儿吗?

  什么?我才不是世界上最伟大的人呢!最伟大的应该是墙

  只要他一出现,我就被挡住了

  老鼠爸爸就去找墙

  哈啰!墙先生,我知道你是世界上最伟大的人

  你愿意娶我的女儿吗?

  什么?我才不是世界上最伟大的人呢!最伟大的其实是你们!是老鼠!

  世界上最伟大的人…是老鼠?

  没错!世界上最伟大的就是老鼠,你看,只要你们一出现,我就被挖洞了!

  老鼠爸爸好开心!

  他终于知道世界上最伟大的人了,就是老鼠。

  他决定要将自己的女儿嫁给隔壁英俊的鼠小弟。

 

中英文童话故事相关文章:

中文小故事
篇二:精选英文故事

  故事短小精炼,风趣幽默,能把深刻的道理通过简单的故事揭示出来,下面这些是小编为大家推荐的几篇中文小故事。

  中文小故事1:一步一天涯

  在抬起一只脚和落下另一只脚之间的短短几秒钟里享受人生。

  初到西点军校的时候,我只有22岁,是系里最年轻的讲师。当时二战已经结束,美国经济蒸蒸日上。我觉得人生就像一场盛宴刚开始,美味佳肴会不断出现,错过一两道菜也没关系,后面肯定还有更好的。但拉尔夫中尉改变了我的人生观。

  系主任派我去机场接一位应邀来做演讲的二战英雄——拉尔夫中尉。他曾在二战中奋不顾身地救护战友,并因此获得了铜星奖章。拉尔夫中尉只比我大几岁,跟我一样喜欢棒球和摇滚乐。相互介绍后,我陪拉尔夫去机场大厅取他的行李。从登机口到大厅只要5分钟的路,但我们却走了至少20分钟,因为中尉走几步就会对我说“请稍等”。

  第一次说“稍等”是因为一个老婆婆的行李从手推车上掉了下来,拉尔夫过去帮她放好;第二次“稍等”的时候,他把两个小孩子分别举起来,好让他们看到窗外跑道上准备起飞的飞机;第三次和第四次是为了拉我去欣赏墙上的两幅印象派油画;第五次是停下来跟一个风趣的机场清洁员聊几句……而每次“稍等”之后,拉尔夫的脸上都会露出甜甜的微笑,好像刚刚吃了最美味的巧克力蛋糕一样。

  说实话,我不止一次来过军校附近的斯图尔特机场,但每次都匆匆而过。印象中这是一个简陋拥挤的机场。我甚至不知道通道两边的墙上挂满了名家捐赠的油画。跟着拉尔夫,我第一次发现周围有那么多需要帮助的人,第一次注意到周围有那么多有趣的事。我好奇地问中尉:“你从小就是这样的吗?”

  “你问我是不是很早就懂得享受生命的每一刻?”拉尔夫摇摇头,“不,入伍之前我也觉得人生长着呢,即使错过什么,以后也总有机会弥补。但战争教给我另外一种态度。”接着中尉解释说,他所在的小分队负责清除地雷,很多次他亲眼看见刚刚还走在身边的战友被炸得面目全非。

  “那时候,我们的生命是用一步的长度来丈量的,每一脚都有可能踏进死神的领地。慢慢地,我学会了在抬起一只脚和落下另一只脚之间的短短几秒钟里享受人生,我学会了在迈出下一步之前认真端详周围的世界,因为这一步说不定就是我生命的最后一步。只要你愿意,每一步都是新生活的开始,都会带来一个新世界。”

  中文小故事2:不值得奶酪稍稍停留

  芒格是谁?伯克夏哈撒韦公司的二当家,此公司的大当家爱出风头,言辞幽默、不想得罪人、喜欢媒体、又特别有钱、还是大慈善家,所以全世界都知道他:沃伦·巴菲特。

  沃伦·巴菲特的一位孩子说芒格是世界上最聪明的人。用这个例子或可验证,芒格说服了年轻的巴菲特,不应只投资那些被低估的廉价公司,好的公司是值钱的(即使被低估了,看起来也很贵)。

  芒格好静,可能也过于严厉,不想让人知道他。有人曾埋怨他是个傲慢的阔人。熟知他的人于是发表了辩护词:他不是阔了才变的,他一直目中无人。

  这可以引出芒格让我喜欢的第一句话:不要和猪摔跤,你们两个都会被泥弄脏,而猪却会乐在其中。

  无理由显示芒格骂过别人是猪,不过这可以解释他有时候为什么会目中无人。

  第二句话更刻薄,意思也类似,我更喜欢一些。他说:把奶酪和大便搅拌在一起,你得到的还是大便。

  当律师的芒格到了40岁,觉得这职业没办法赚到大钱,于是转行投资。

  这个决定,对错各半。错的是,他一离开,美国的律师业就很赚钱了。对的是芒格成为了成功的投资大师。为了不引人注目,他曾经小心翼翼地在《福布斯》排名榜上不靠得太前——当然这由不得他,他曾排在乔布斯前面。

  这种40岁的中年转型,我想,可能就是自我珍惜的奶酪应该具有的优点吧!

  有时候,我们明知和猪在摔跤,却执着起来:连猪都赢不了,脸往哪里搁?有时候,我们闻到了身边那坨大便惯用的香水味,却总觉得,也许投入再多一点,就可稀释它,所以不停地加奶酪,后来还是下不了口。

  改变,是所有新生活的开始。有些东西跟我们太久,所以无法割舍。我总觉得这种想法不太安全,病太久,你也想治。一个人的生活是有安全边际的。就本篇文章的读者来看,可能温饱毫无问题,这点就略过不谈,此外,还应有足够的休息、适度的悠闲,略有剩余的收入。和芒格的远大志向比,这只是最低人权吧?

  但这些生活的安全要素,似乎并不容易得到。套用芒格的突然转身法,去追求人的最不可或缺是什么?巨大的财富不是人人可得的,也未必是人人必需的,而睡眠是。想要的生活,从这点切入吧,如果一个人需要在床上呆足8小时,那么一份工作不足以保证这8小时(偶尔加班可以忍受,但必须可以补觉),本质上就是大便,不值得奶酪稍稍停留。

  在这个睡眠不足的时代,地球自转并未加快,那么,谁错了呢?

  20岁、30岁、40岁,在新的一年里,自己这块奶酪,敢不敢为了自己最喜欢的东西,甚至是一宿美梦,从而离开大便呢?

  中文小故事3:弯路的距离

  那年我去一家公司应聘。公司正在招聘两个岗位,一个是经理助理,另一个则是普通业务员。

  像我这样从一流大学毕业的学生,目标自然是第一个岗位,这是最起码的,否则哪能对得起我这文凭?结果又是排队又是面试,过五关斩六将,不料到了最后环节,原本自信满满的我却在残酷的竞争中出局了!

  走出公司的时候,我经过普通业务员的应聘室,里面空空如也!也不奇怪,自持有点文凭的年轻人,谁愿意去做个普通业务员呢?走出大门,已快到下班高峰期,路上的车流开始拥挤,挤公交车或坐地铁我都需要转车,应聘失败的我准备用打车回家来慰藉下自己,碰巧这时有辆出租车从一个小巷里驶出来,忙伸手拦下,上车后,我告诉司机要去沂源新村,司机没有马上开车,扭头问我:“你想走最短的路还是走最快的路?”

  “最短的路难道不是最快的路?”我奇怪地问。

  “当然不是!现在是车流高蜂,最短的路也是最拥挤的路,如果遇上堵车,可能会耗上一两小时,所以我建议绕道走远路,从体育场路过去,虽然远,但却能快点到!”

  “那就绕一下路!”我不假思索地回答。

  司机一踩油门往前驶去。街道两边的树木和店铺飞速往我的脑后奔去,但我的心思却因司机的话联想开了。很显然,经理助理这个岗位就是一条“直路”,是应聘者们的直接目标,也正因此,才有很多人挤到这条路上来,形成了激烈而残酷的竞争,我也是一心盯着这条直路的人,结果却失败了!如果是这样子,那么普通业务员对我来说无疑就是一条弯路,但是一步一步脚踏实地从低层做起,积累更多的经验,可能对自己将来的工作反而更有好处!既然如此,我为什么不能绕个道,选择这条弯路呢?

  想到这里,我马上叫司机调头重新回到那家公司,走进了那个无人问津的普通业务员应聘室……10分钟后,我被告知从明天开始就可以正式上班了!就这样,我成了这家公司的一个普通业务员,经过一年的磨炼后,我被提拔为组长;第二年,我又被破格提拔为主任……五年后的今天,我凭借着优秀的工作表现,成为了销售部的经理!话说当初那个在应聘经理助理一职时脱颖而出的优胜者,现在依旧是经理助理,也就是我的助理。

  虽然一个经理之职也算不得是什么了不起的成就,但对我个人而言,却也是一种阶段性或者一定程度上的成功,假设当初没有选择应聘普通业务员这条弯路,当然或许我会在别处另有发展,但我相信我一定不会在这家公司里面出现,更不会成为这家公司有史以来最年轻的销售部经理。

  感谢那个不知名的出租车司机,是他使我领略到,弯路的距离,有时候反而是真正最近的距离!

  

看了中文小故事的还看了:

中英双语文章_中英文对照翻译文章
篇三:精选英文故事

  不敢是英文翻译成中文,还是中文翻译成英文,都应该从文章整体内容去翻译。下面就是小编给大家整理的中英双语文章,希望大家喜欢。

  中英双语文章篇1:神话世界九寨沟

  Jiuzhaigou, China's Fairyland

  蜀中山水,不知迷醉了多少古人和今人……

  Sichuan Province in southwest China is renowned for its many fascinatingnatural wonders which have attraaed millions of travelers over the centuries.

  近年来,在四川北部南坪县境内,闪现出一颗五光十色的风光“宝石”,这就是人们赞不绝口的“神话世界”九寨沟。它镶嵌在松潘、南坪、平武三县接壤的群山之中,面积约6万公顷,距成都约400公里。九寨沟,由树正群海沟、则查洼沟、日则沟三条主沟组成,海拔平均在2,500米左右。过去,沟中有九个藏族村寨,因此得名。

  The recent discovery of the scenic beauty of Jiuzhaigou (Nine-village Ravine)has added charm to the picturesque landscape. Known as "China's Fairyland", Jiuzhaigou is located in the hills along the borders of Nanping,Pingwu and Songpan counties, some 400 kilometers from Chengdu, the pro-vinaal capital. Three scenic areas-Shuzheng qunhaigou, Zechawagou and Rizegou-combine to make up the 60,000 hectares of fairyland, which is nearly 2,500 meters above sea level. Its name "Nine-village Ravine"is sup-posed to be because Tibetans once inhabited nine villages in the ravine.

  海狭长数里。水光浮翠,倒映林岚。”九寨沟风光之美,实际上百倍于这样的描绘。就四川的名山秀水而论,总是有它们各自的独特风格和个性的。如峨嵋山的“秀”,青城山的“幽”,剑门关的“险”,夔门的“雄”。九寨沟的风光,因它的内涵丰富,很难以一字穷述,还须继续探幽发微。说它宛若“神话世界”,恐怕也只是见重于外在的美吧。

  Here is a brief record in "Green Lakes", a chapter in the Annals ofNanpingCounty: "In Jiuzhaigou, lakes meander for miles, with wooded hills mir-rored in the clear water." The scene, actually, is much more beautiffil than can be put into words. Sichuan Prorrince is rich in scenic wonders, each with its own distinctive features—the elegance of Mount Emei, the serenity ofMount Qingcheng,the sharp precipice of Jianmen Pass, and the grandeur of Kuimen. But to depict the diverse natural beauty of Jiuzhaigou in one or two words is not nearly enough. "Fairyland",however inadequate, is perhaps the only word to choose.

  论山品水,古今时尚。或以诗,或以画,或以游记,或以摄影,运用各种不同的艺术手段,表现出山水风光的风格和个性。九寨沟风光的风格和个性,还在不断探索和认识的过程中.这里,得感谢一位长居山中的藏族老人,他讲述了九寨山水莱源的一则神话故事。他说在很古很古的时候,九寨沟万山丛中,有个男神仙达戈,和美丽的女神仙沃诺色嫫自由恋爱,男神仙用风云磨了一面镜子,送给女神仙作梳妆打扮用;女神仙接镜时失手,摔成108块碎片,散落山中,变成了108个“翠海”。古老的传说启发了我们:九寨沟的奇美风光,就在于它有这天然生成的108个“翠海”;从风光的结构上讲,它是以水为主体的,这就有别于其他山水的特色了。

  Intrigued by this fairyland, true lovers of nature have tried recording its uniquebeauty in poems, paintings, photographs and travel notes. An old local Tibetan tells the story of Jiuzhaigou: "Once upon a time, there lived deep in the mountains an immortal named Dage and a fairy maiden named Wonuosemo. They fell in love. One day, Dage presented Wonuosemo with a bright mirror which he had polished with the wind and the clouds. Unfortunately, the mirror slipped from the maiden's hand and broke into 108 pieces, each turning into a lake of emerald green."It is no wonder why scenic Jiuzhaigou is so entertaining, with so many distinctive "Green Lakes" reigning over the whole area.

  祖国山水,风格多样;多样的风格,相对应而存在,相比较而多姿。杭州西湖,水榭歌台,人工赋予它典雅美。蜀中仙山峨嵋,飘浮于云涛雾海,呈秀色于烟雨浸漫的山林。誉满中华的桂林山水,水秀山奇,山水平分秋色。九寨沟风光,却又是另一番景象了。在那里,古树摇曳春秋,山花自谢自开,.植被茸茸生烟,海子和瀑布随着季节的推移而变幻多姿;在那里,冰河时期遗留下来的星叶草、独叶草、先花后叶的领春树,以及熊猫、金丝猴、扭角羚、白马鸡、獐、鹿……组合成了奇异的“动植物王国”。据南坪县对九寨风光有独到见解者讲:“九寨沟的山水风光,纵有万丽千奇,一旦离开原始的自然美,就一切都没有了。”他们的见解是精辟的。当你步人沟中,便可见树正群海淡荡生辉,瀑布舒洒碧玉。一到金秋,满山枫叶降红。盛夏,湖山幽翠。仲春,树绿花艳……四时都呈现出它的天然原始,宁静幽深。日则沟里的镜湖、五花海,则查洼沟里的五彩池,虽缤纷艳丽,但令人迷醉的却是绚丽的和谐景色。这种独特的景观,只有在这个自然保护区才能见到。因此说,天然原始是九寨沟风光的个性和风格,是比较得当的。

  China is a land of scenic contrasts, each uniquely representing its own area: West Lake in Hangzhou with enchanting pavilions set in quiet surroundings, Mount Emei in Sichuan with peaks peeping through mist and clouds, Guilin in Guangxi with panoramic views of mountains and rivers. And Jiuzhaigou presents another view. Aged trees wave the seasons by, amid carpets of wild flowers and thick green vegetation. Sparkling lakes and waterfalls vary with every season. Some rare trees and grasses, survivors of the glacial epoch,still thrive here in harmony with a host of creatures which make this ravine their home, for the land teems with such animals as giant pandas, golden monkeys, takins, white-eared pheasants, deer and river deer. All of this unfolds into a panorama of beautifully balanced fauna and flora. As observers from Nanping County have justly put it, "All the beauty of Jiuzhaigou is endowed by nature. If the natural charm were removed, there would be no more of Jiuzhaigou."Mystic lakes and sparkling waterfalls captivate your eyes as you enter the ravine. The trees are their greenest in spring when intensified by colorful flowers. In summer, warm tints spread over the hills and lakelands. As summer merges into autumn, the maple trees turn fiery-red, splashing color through the thickly forested hills. Tranquility pervades primitive Jiuzhaigou throughout the year, particularly at places around Mirror Lake and Five-flower Lake at Rizegou, and Multi-colored Lake at Zechawagou, where a profusion of colors is brought into full harmony with nature. This singular spectacle can only be seen in Jiuzhaigou-a natural preserve.

  当然,这并不排除九寨沟风光的其他特点,它的风景点集中,它的三条主沟,各具特色而又富多种魅力。一位经验丰富纵览过世界风光的国际旅游企业家,曾在九寨沟风光最妩媚的秋天做了一次短游,他说:“像九寨沟这样美妙的景色,世界上是少有的。”他情不自禁地对陪同他的藏族副县长说:“你真幸福啊!你是世界上最美丽的县的县长。”

  九寨沟风光,不愧是蜀中又一幅新的山水画卷。

  In addition to this natural beauty Jiuzhaigou, again, is noted for its three scenic areas which are so concentrated in the region and yet so strikingly contrasted with each other that tourists cannot believe their eyes even when they see them. After visiting this fairyland in autumn, a tourist entrepreneur from abroad exclaimed, "Of all the scenic spots the world has ever produced, nothing compares with this." He then turned to his companion, the deputy head of Nanping County, and said, "You are lucky to govern the most beautiful place in the world."Scenic Jiuzhaigou is indeed one of nature's most extravagant splendors anywhere and the crowning glory of Sichuan Province.

  中英双语文章篇2:生命的三分之一

  One Third of Our Lifetime

  邓拓

  Deng Tuo

  一个人的生命究竟有多大的意义,这有什么标准可以衡量吗?提出一个绝对的标准当然很困难;但是,大体上看一个人对待生命的态度是否严肃认真,看他对待劳动、工作等等的态度如何,也就不难对这个人的存在意义做出适当的估计了。

  What is the significance of life? Is there any gauge to measure it? It would be very difficult, ofcourse, trying to advance an absolute standard. However, the significance of one's existencecan more or less be rated by examining his attitude toward life and work.

  古来一切有成就的人,都很严肃的对待自己的生命,当他活着一天,总要尽量多劳动、多工作、多学习,不肯虚度年华,不让时间白白的浪费掉。我国历代的劳动人民以及大政治家、大思想家等等都莫不如此。

  Since ancient times all people of accomplishment are very serious about their lives. While theyare alive, even if there is only one day left to live, they try to work as hard as they can and learnas much as possible, never letting a single day slip by without any gain. This is true of theworking people as well as of the great statesmen and great thinkers in our history.

  班固写的《汉书·食货志》上有下面的记载:“冬,民既人;妇人同巷相从夜绩,女工一月得四十五日。”

  In the chapter “Foods and Goods" of The Chronicles of the Han Dynasty, the great historianBan Gu states:"In winter people stay indoors. Women get together to spin hemp threads atnight. They manage to work forty-five days in a month."

  这几句读起来很奇怪,怎么一月能有四十五天呢?再看原文底下颜师古做了注解,他说:“一月之中,又得夜半为十五日,共四十五日。

  ”It sounds strange. How come there are forty-five days in a month? Let us look at itsannotations given by Yanshigu:"They gain half a day 's time every night and, they have forty-five days in a month."

  这就很清楚了。原来我国的古人不但比西方各国的人更早地懂得科学地、合理地计算劳动日;而且我们的古人老早就知道对于日班和夜班的计算方法。

  Now it’s clear. Our ancestors had, earlier than the westerners, learned how to calculateworkdays accurately and reasonably. They had also learned how calculate day shift and nightshift as well.

  一个月本来只有三十天,古人把每个夜晚的时间算作半天,就多了十五天。从这个意义张说来,夜晚的时间实际上不就等于生命的三分之一吗?

  It is common knowledge that there are only thirty days in a month. Counting the time of onenight for half a day, our forefathers managed to expend the month by fifteen days. In thissense the night time gained amounts to one third of our lives, doesn't it?

  对于这三分之一的生命,不但历代的劳动者如此重视,而且有许多大政治家也十分重视。班固在《汉书?刑法志》里还写道:

  This one third of life is not only treasured by the working people but also by the greatstatesmen in our history. In the chapter "Criminal Law" of The Chronicles of the Han Dynasty,Ban Gu also states:中英双语小故事精选

  “秦始皇躬操文墨,昼断狱,夜理书。”

  "The First Emperor of the Qin Dynasty set a good example in being industrious, disposing oflawsuits during the day and reading at night ,"This is about how he tried to find time to read atnight.

  有的人一听说秦始皇就不喜欢他,其实秦始皇毕竟是中国历史上的一个伟大的人物,班固对他也还有一些公平的评价。这里写的是秦始皇在夜间看书学习的情形。

  To some people the The First Emperor of the Qin isn’t a pleasant name to recall but there is nodenying that he was a great figure in the history of China. Even BanGu has an impartialopinion of him.

  据刘向的《说苑》所载,春秋战国时有许多国君都很注意学习。

  Liu Xiang, the great scholar of the Han Dynasty ,cites in his historical Anecdotes many princesof the Spring and Autumn period and Warring States period who paid great attention tolearning.

  为什么古人对于夜晚的时间都这样重视,不肯轻易放过呢?我认为这就是他们对待自己生命的三分之一的严肃认真的态度,这正是我们所应该学习的。

  Why did the people in the set such great store by the night time? I think this is positive proofof their attitude toward the one third of their lives. This is exactly what we should learn fromthem.

  我之所以想利用夜晚的时间,向读者同志们做这样的谈话,目的也不过是要大家引起注意珍惜这三分之一的生命,是大家在整天的劳动,工作以后,以轻松的心情,领略一些古今有用的知识而已。

  My intention of writing this little essay tonight is to call the readers’ attention to the one thirdof his lifetime so that , after working for a whole day, he can sit relaxed at home, browsingthrough and appreciating the useful knowledge of the past and of the present.

  中英双语文章篇3:我可能是天津人

  I Might Have Come from Tianjin

  侯宝林

  Hou Baolin

  还是从火车上说起吧!大约在我四岁多的时候,我坐过火车。当时带我坐车的人,是我的舅舅,叫张全斌。我记得那时我的打扮挺滑稽的,穿着蓝布大褂、小坎肩,戴瓜皮小帽。那时候,小孩子打扮成那个样子,够不错了。在我的童年中,也就只:有过这么一次。在火车上,因为小,没坐过火车,也很少见过家里以外的人,觉得挺新鲜。也许人在幼年时代终归想要些温暖吧!那时舅舅抱着我,哄着我,我觉得很温暖。一路上吃了半斤炒栗子,睡了一会儿觉,就到了北京。根据这个情况,现在估计起来,我可能是从天津来的。我现在对我原来的父母还有个模糊不清的印象,父亲、母亲的形象还能回忆起一点儿,但很模糊。究竟家里姓什么?哪里人?不知道。我只知道自己的生日和乳名。生日是自己长大以后听家里大人说的,是农历十月十五酉时生人。所以我的乳名叫“酉”,北京人爱用儿化韵,前面加个小,后面加“儿”,就叫“小酉儿”。关于我个人的历史情况,我就知道这一些,再多一点都记不起来了。

  Let me begin with my trip on the train. When I was about four years old I had traveled by train.The man I traveled with was my uncle Zhang Quanbin. I still remember how funny I looked theway I was dressed - in a blue cloth gown with a short sleeveless jacket over it and a skull capon the head. In those days it was good enough for small kids to be dressed like that. However,it was my only experience to boast about in my childhood. As I had never traveled by train ormet anyone outside my family before, I felt everything on the train was new to me. Probably inchildhood, one always needs some comfort. Sitting in my uncle's lap, being humored all theway, I was very happy. We ate half a jin of roast chestnuts, had a nap and soon arrived inBeijing. With the hints mentioned above I assume I might have come from Tianjin. Even today Ican recollect what my own parents looked like but, of course, my impression is blurry. As forwhat my family name was and where my parents came from, I really don't know. I onlyremember my birthday and my infant name. I was told about my birthday by my foster-parentswhen I grew up. I was born in the “you" period (between 5-7 p.m.), 15th of the 10th lunarmonth. So I was named You. Prefixed with xiao-young, and suffixed with a diminutive er--anintimate way of addressing young and small things by Beijingers, my name, therefore, becameXiao You'r. This is all I know about my childhood and beyond that I do not remember muchelse.

  
看过“中英双语文章”的人还看了:

有趣的中英文双语故事
篇四:精选英文故事

a Mouse and a Bull

A mouse once took a bite out of a bull's tail as he lay dozing. The bull jumped up in a rage and, with his head low to the ground, chased the mouse right across the yard. The mouse was too quick for him, however, and slipped easily into a hole in the wall. The bull charged the wall furiously again and again, but although he bruised his head and chipped his horns, the mouse stayed safely inside his hole. After a time the bull gave up and sank down to rest again.

As soon as the bull was asleep, the little mouse crept to the mouth of the hole, pattered across the yard, bit the bull again -- this time on the nose -- and rushed back to safety. As the bull roared helplessly the mouse squeaked:

"It's not always the big people who come off best. Sometimes the small ones win, you know."

老鼠和公牛

有一次,公牛躺着打盹,一只老鼠咬了他的尾巴。公牛怒气冲冲地跳起来,低着头追老鼠,一直追过院子。然而,老鼠跑得比他快多了,从容地钻到墙洞里去了。

公牛一次又一次地猛撞墙壁,尽管头撞肿了,角撞裂了,老鼠却安然待在洞里。过了一会儿,公牛不撞了,倒下歇着。

公牛刚睡着,小老鼠就爬到洞口,嗒嗒地跑过院子,又咬了公牛一口 ?? 这回咬了鼻子 ?? 又跑回安全的地方去。当公牛毫无办法地吼叫时,老鼠吱吱叫道: "大人物并不总占上风。有时小人物也会取胜。"

An Old Cat

An old woman had a cat. The cat was very old; she could not run quickly, and she could not bite, because she was so old. One day the old cat saw a mouse; she jumped and caught the mouse. But she could not bite it; so the mouse got out of her mouth and ran away, because the cat could not bite it.

Then the old woman became very angry because the cat had not killed the mouse. She began to hit the cat. The cat said, "Do not hit your old servant. I have worked for you for many years, and I would work for you still, but I am too old. Do not be unkind to the old, but remember what good work the old did when they were young."

一只老猫

一位老妇有一只猫。猫很老,她无法运行很快,她咬不了,因为年纪太大了。有一天,老猫发现一只老鼠,她跳起来,抓住了老鼠。但她咬不了它,因此,老鼠从它的嘴边溜掉了,因为老猫咬不了它。

a Magic Pumpkin

It was a sunny Fall day, crisp and blue and gold. Kevin and his friend Katie climbed onto the school bus, heading for the Pumpkin Patch. They sat on the back bench and had fun bouncing around. But Katie was grumpy. She didn't want to go on the trip. She hated cold Fall weather and pumpkins and everything. The bus parked at the farm. There was an enormous pile of

orange pumpkins beside a wagon and tractor. Everyone rushed for the wagon. Kevin and Katie sat in the front as it headed out. They watched the huge wheels of the tractor bump slowly over ruts in the dirt path. More bouncing! Then the tractor stopped. On either side long rows of pumpkins lay in the dust, each in its own tangle of vines. They were all different sizes and shades of orange, with light brown patches.

魔法南瓜

这是一个阳光明媚的秋日,凉爽,蓝色和金色。凯文和他的朋友凯蒂登上校车,为帕姆普金帕奇标题。他们坐在长凳上,后面有乐趣蹦跳着。但凯蒂脾气暴躁。她不想去旅行。她讨厌寒冷的天气和秋季南瓜和一切。 巴士停在了农场。有一个橙色的南瓜马车和拖拉机旁边一大堆。每个人跑的马车。凯文和凯蒂坐在前面,因为它领导了。他们看着慢慢在车辙的土路,拖拉机颠簸的巨大车轮。更多弹跳!然后,拖拉机停了下来。 两边的南瓜长排躺在尘土,在其自己的藤蔓缠绕每个。他们都不同大小和橙色色调与浅棕色斑块。

A Lion Falling in love

A lion once fell in love with a beautiful girl, so he went to her parents and asked them to marry her to him.

The old parents did not know what to say.

They did not like the idea of giving their daughter to the lion, but they did not want to enrage the king of beasts.

At last the father said, "We are glad to marry our daughter to you, but we fear that you might possibly hurt her. So if you remove your claws and teeth, we will give her to you."

中英双语小故事精选

The lion loved the girl very much, so he trimmed his claws and took out his big teeth. When he came to the parents again, they simply laughed in his face, and beat him out of their house.

恋爱中的狮子

一只狮子爱上了一位美丽的女孩儿,便找到她的父母向她求婚。女孩儿的父亲不知道该如何回答,他不忍将女儿许配给野兽,但又害怕激怒这兽中之王。于是父亲说:“我们很乐意将女儿嫁给你,但又怕你不小心伤害她,如果你拔去牙齿,剁掉利爪,我们就将女儿嫁给你。”狮子非常爱这个女孩儿,于是他修剪了爪子,拔掉了尖牙后又去找女孩的父母。可是这时,他们嘲笑他,并把他赶了出去。 寓意: 有些人轻易相信别人的话,抛弃自己的长处,结果轻而易举地被原来害怕他们的人击败了。

The Hare and the Tortoise

The hare was once boasting of his speed before the other animals. "I have never been beaten," he said, "when I run at full speed, no one is faster than me."

The tortoise said quietly, "I will race with you." "That is a good joke," said the hare. "I could dance around you the whole way."

The race started. The hare darted almost out of sight at once. He soon stopped and lay down to have a nap.中英双语小故事精选

The tortoise plodded on and on. When the hare awoke from his nap, he saw the tortoise was near the finish line, and that he had lost the race.

龟兔赛跑

●兔子向动物们夸耀他的速度,“我从来没有失败过,”他说,“当我奔跑时,没有人比我更快。”

●乌龟平静地说:“我要与你比赛。”“真是笑话,我可以边玩边和你赛跑。”兔子说。

●比赛开始了,一眨眼工夫,兔子已经跑得不见了踪影,但是他觉得自己跑得快,对比赛掉以轻心,躺在路边睡着了。

●乌龟慢腾腾地却持续不停地走,当兔子一觉醒来,他看到乌龟已经快到终点线了。兔子输了比赛。

小学生英语故事(超全版_中英双语)
篇五:精选英文故事

小学生英语故事

包括:幽默故事(1-7页)、普通小故事(7-40页)。激发小朋友们学英语的兴趣,帮助他们提高成绩。最好每天背一篇,会有不错的效果的 O(∩_∩)O

英文幽默故事:

There was a guy who went into a shop to buy a parrot. There were three parrots in the shop. One was $5,000; another one, $10,000; and the third one, $30,000. The customer asked the owner, “How come this guy is $5,000? That‟s so expensive for this kind of parrot.” The owner said, “Because I have trained him and he can talk.” So the customer asked him, “How about this guy? What can he do that makes him so expensive?” The owner said, “Well, apart from talking, he can also do some amusing actions,like dancing and so on. That‟s why he‟s so expensive.” Then the customer said, “How about the third one? What can he do that makes him so expensive?” The owner of the shop said, “I don‟t know. Normally, I have never heard him talk, nor dance, nor whistle, nor sing, nothing at all! But the other two call him „The Boss.‟”

老板最大 有个人到一间商店买鹦鹉。店里有三只鹦鹉,其中一只卖五千元,另一只卖一万元,还有一只卖三万元。顾客问老板:「为什么这只要卖五千元?这个价钱对这种鹦鹉来说太贵了!」老板说:「因为我有训练他讲话。」顾客又问:「那这只呢?他会做什么?为什么要卖这么贵?」老板说:「他除了会说话之外,还会表演一些有趣的动作,好比说跳舞等等,所以才卖这么贵。」顾客接着又问:「那第三只呢?他会做什么?为什么要卖这么贵?」老板说:「我不知道。我从没听过他讲话、吹口哨或唱歌,也没看过他跳舞,什么都没有!不过另外两只叫他:『老板!』」

Where is the egg?

Teacher:Can you make a sentence with the word "egg"?

Student:Yes.I ate a piece of cake yesterday.

Teacher:Then where is the “egg"?

Student:In the cake,Sir.

鸡蛋在哪里?

老师:你能用“鸡蛋”一词造句吗?

学生:可以。我昨天吃了一块蛋糕。中英双语小故事精选

老师:“鸡蛋”在哪?

学生:在蛋糕里,先生

Tom is a little boy, and he is only seven years old. Once he goes to a cinema. It is the first time for him to do that. He buys a ticket and goes in. But after two or three minutes he comes out, and buys the second ticket and goes in again. After a few minutes he comes out again and buys the third ticket. Two or three minutes after that he comes out and asks for another ticket. But a girl asks him,“Why do you buy so many tickets? How many friends do you meet?” “No, I have no friends here, but a big woman always stops me at the door and cuts up my ticket.”

汤姆是个小孩, 他才7岁。 当他去电影院的时候。那时他第一次去。他买了张票进去了。 但没过两三分钟他就出来了,然后买了第二张票又进去了。 几分钟后他又出来买了第三张票。 接着两三分钟后他又出来买票。 一个女的问她,“你为什么要买那么多票啊? 你见到了几个朋友?" "没有, 我里面没朋友, 但是每当我进门的时候一位大的女人老把我的票给剪了"

Child:My uncle has 1000 men under him.

Man:He is really somebody.What does do?

Child:A maintenance man in a cemetery

他真是一个大人物

小孩:我叔叔下面有1000个人。

男人:他真是一个大人物。他是干什么的?

小孩:墓地守墓人。

Teacher: Would Shakespeare be a great man if he were still alive today?

Student: Of course. He must be a great man, for so far nobody has lived to over 400 years.

一名伟人

老师:如果莎士比亚还活着,他会是一名伟人吗?

学生:当然。因为到目前为止,还没有人活到400多岁。

Mr. Smith: Waiter, there&#39


中英双语小故事

本文来源:http://www.yin56.com/zongjie/62540/

    上一篇:名著书籍摘抄

    下一篇:幼儿经典童话故事

    热门推荐
    • 精选有关写景类作文训练

      写景类作文训练  训练目的:  1、 掌握写景基本技巧。  2、 提高描写景物的能力。  命题:  1、家乡美景 甲天下 美丽的  要求:(1)从中任选一题,将题目补全或自拟题目。  (2)以写景为中

    • 你是一棵静静生长的树为题目的作文

      你是一棵静静生长的树  穿过悠悠岁月的森林,诗人宛如一棵枝叶茂盛的树,静静地在后人敬仰的情感中生长,那上面不仅栖息着桃花源般的梦想,也栖息着采菊东篱下,悠然见南山的惬意。那些叶子那些花花那些果果,给了

    • 高中优秀议论文13篇

      篇一:理想议论文——我有一个梦想  厌恶了这个世界的喧嚣,厌恶了这个世界的灯红酒绿,厌恶了这个世界的车水马龙太多太多的厌恶让我对这个花花世界感到疲倦。  ————题记  我有一个梦想:与大禹一同治水,

    • 与太阳有关的词语精选

      日新月异、日新月著、日行千里、日许多时、日许时间、日夜兼程、  日已三竿、日以继夜、日以为常、日异月更、日异月殊、日异月新、  日益月滋、日堙月塞、日引月长、日饮亡何、日饮无何、日有万机、  日理万机

    • 与赞美有关的词语精选

      将计就计 举无遗策 老谋深算 盘马弯弓 旁敲侧击 千方百计  穷寇勿追 权宜之计 人定胜天 神机妙算 神通广大 文韬武略  万全之策 胸中甲兵 研桑心计 以一持万 运筹帷幄 遵时养晦  足智多谋 别具

    • 2017必会词语精选800词

      2017必会词语精选800词  爱戴(di)  爱慕(m)  安抚(fǔ)  安排(pi)  安适(sh)  安慰(wi)  安稳(wěn)  安详(xing)  安置(zh)  暗礁(jiāo)

    • 金丝熊观察日记范文精选

      ***年2月1日  逛庙会时,爸爸给我买了一只可爱的金丝熊(又名小仓鼠),我十分喜爱它。金丝熊有一双乌黑的小眼睛,牙齿又尖又锋利。它总是不断的磨牙,发出嘎嗞嘎嗞的声响。金丝熊的猫一块棕一块白。每天金丝

    • 初中文言文古今异义双音节词语精选

      1、稍稍  古义:渐渐地、慢慢地。 如:宾客意少舒,稍稍正坐。 《口技》  今义:稍微。  2、中间  古义: 中,当中。间,夹杂。 如:中间力拉崩倒之声。 《口技》  今义:当中。  3、交通  古