陶渊明贫土赏析译文
【www.yin56.com--赞美诗歌】
孤云出岫,去留一无所系,朗镜悬空,静躁两不相干。
【译文】 一片浮云从群山中腾起、毫无牵拴自由自在飞向天际;皎洁的明月像一面镜子挂在天空,人间的宁静或暄嚣都与之毫无关连。
【注解】 孤云出岫:陶渊明咏《贫土》诗:万族各有岫,孤云独无依。李善注:孤云,喻贫土也。岫,是山中同穴,此作峰峦。陶渊明《归去来兮辞》 中有云无心以出帕,鸟倦飞而知还。
【评语】 生活在现代文明中的人们,不可能像孤云朗月一样无牵无挂,必须受人类自己创造的道德、法律、宗教等一切行为规范的约束限制。处在原始社会 的人们,在精神上是公平和自由的,在生存上需要相互帮助,当生存问题得 到解决,私有制一出现,社会就开始有了种种矛盾。一些制约、规范为适应 人类社会生活而出现。又不断被人们扬弃其不适应的部分。例如不合理的政 治制度,如暴政等等。
饮酒陶渊明译文 陶渊明传译文 陶渊明饮酒赏析 陶渊明诗词赏析 陶渊明作品赏析 陶渊明归去来辞赏析 陶渊明名句赏析 陶渊明的移居赏析 乞食陶渊明赏析 陶渊明名篇赏析 陶渊明名言赏析 庄周家贫译文 陶渊明的桃花源记译文 古诗译文和赏析 白水素女陶渊明译文 陶渊明诗歌赏析 陶渊明的诗赏析 陶渊明诗集赏析 林语堂译文赏析
上一篇:有关韦应物的滁州西涧
下一篇:苏轼·浣溪沙译文赏析及注释翻译